SPAM – Mitteilungen / eine Auswahl

Die wenigen übernommenen Spams sind meist in englischer Sprache verfasst,

wir versuchen die Texte – falls erforderlich – zu übersetzen so gut es geht!

Spam (1)

08.12.2016

I adore it! It’s very great! Thank you for these post.

06.12.2016

It’s an amazing article for all the internet
visitors; they will get benefit from it I am sure.

18.07.2016

Originaltext:

I just want to say I’m new to blogs and truly loved you’re web page. Probably I’m going to bookmark your site . You really have terrific well written articles. Thanks a lot for sharing with us your web-site.

03.07.2016:

Originaltext:

I see you don’t monetize your website, i’v got idea how to earn some extra money using one simple method,
just search in ( … ) for: money making ideas by ( … ).

19.02.2016:

Originaltext:

It’s awesome for me to have a site, which is useful designed for my know-how.

Übersetzung:

Es ist beeindruckend für mich, eine Stätte zu haben, die in ihrer Gestaltung meiner praktischen Erfahrung dienlich ist.

Artikel-Bezug:

Reisen ins Umland: NECKARPLATTEN / Natur und Industrie

18.02.2016:

Originaltext:

After looking over a few of the blog articles on your web site, I honestly like your way of blogging. I bookmarked it to my bookmark site list and will be checking back soon. Please visit my website as well and tell me your opinion.

Übersetzung:

Nachdem ich mir ein paar Blog-Artikel auf Ihrer Webseite angeschaut habe, bewundere ich ihre Weise der Veröffentlichung. Per gelistetem Lesezeichen werde ich bald erneut einchecken. Bitte werfen Sie ebenfalls einen Blick auf meine Webseite und lassen Sie mir Ihre Meinung zukommen.

Artikel-Bezug:

Eine kleine Entdeckung im Netz: www.save-me-mannheim.de

18.02.2016:

Originaltext:

Undeniably consider that which you stated. Your favourite reason seemed to be on the internet the easiest thing to be aware of. I say to you, I certainly get irked while other people consider issues that they just don’t recognize about.

You controlled to hit the nail upon the highest as smartly as defined out the whole thing with no need side-effects , other folks could take a signal. Will likely be again to get more. Thank you

Übersetzung:

Unstrittig die Ausführungen. Ihr Lieblingsmotiv im Internet scheint zu sein, dass Sie sich dieser Sache bewusst sind. Allerdings bin ich freilich verärgert, das sage ich Ihnen, dass andere Belange in Betracht ziehen, die sie einfach nicht verstehen.

Sie treffen den Nagel elegant auf den Kopf, ohne Bedarf von Beigaben, andere Leute könnten sich das als Beispiel (Signal) nehmen. Melde mich, um mehr zu erfahren.

Danke

Artikel-Bezug:

Reisen ins Umland: LAUTERBOURG / La Gare / FRANCE

18.02.2016:

Originaltext:

Hi there! I know this is kind of topic but I was wondering if you know where I could locate a captcha plugin for my comment form? I’m using the same blog platform as yours and I’m having problems finding one? Thanks a lot!

Übersetzung:

Hallo! Ich weiss, dass dies ein Gesprächsgegenstand ist, aber ich frage mich, ob Sie wissen, wo ich ein captcha plugin für meine Kommentarseite finden kann? Ich benutze die gleiche Blog Plattform wie Sie und ich habe Probleme, eines zu finden. Vielen Dank!

Artikel-Bezug:

WIR – JENSEITS VON EDEN

18.02.2016:

Originaltext:

Wow, wonderful blog layout! How long have you been blogging for? You made blogging look easy. The overall look of your web site is fantastic, as well as the content!

Übersetzung:

Wow, wunderbare Blog-Gestaltung! Wie lange bloggen Sie? Sie lassen bloggen einfach aussehen. Der Gesamteindruck Ihrer Webseite ist fantastisch, und auch der Inhalt!

Artikel-Bezug:

http://franzbellmann.de/2014/05/xx-24-mini-reisen-ins-umland-lauterbourg-le-centre-de-la-ville-france/

18.02.2016:

Originaltext:

I have read so many articles or reviews on the topic of the blogger lovers except this article is really a pleasant article, keep it up.

Übersetzung:

Ich habe so viele Artikel oder Rezensionen zum Thema: Blog-Liebhaber gelesen, Ausnahme: dieser Artikel ist wirklich ein ansprechender Artikel, weiter so.

Artikel-Bezug:

Eine kleine Entdeckung im Netz: www.save-me-mannheim.de

18.02.2016:

Originaltext:

Thanks on your marvelous posting! I definitely enjoyed reading it, you might be a great author. I will be sure to bookmark your blog and will often come back later in life. I want to encourage you to definitely continue your great job, have a nice holiday weekend!

Übersetzung:

Ein Dankeschön an Ihr herrliches Posting! Definitiv genoss ich die Lektüre, you might be a great author (?). Ich bin sicher, ich werde weiter in Ihrem Blog lesen und komme später darauf zurück. Ich möchte sie ermutigen, Ihren grossen Job auf jeden Fall fortzuführen, wünsche ein erholsames Wochenende!

Artikel-Bezug:

http://franzbellmann.de/2015/01/wirr-ist-das-volk/

17.02.2016:

Originaltext:

This is really interesting, You are a very skilled blogger. I’ve joined your rss feed and look forward to seeking more of your great post. Also, I’ve shared your website in my social networks!

Übersetzung:

Das ist wirklich interessant, Sie sind ein sehr geschickter Blogger. Ich habe mich Ihrem rss feed angeschlossen und schaue nach mehr von Ihrem grossen Post. Ebenfalls habe ich Ihre Webseite in meinen sozialen Netzwerken geteilt!

Artikel-Bezug:

Eine kleine Entdeckung im Netz: www.save-me-mannheim.de

17.02.2016:

Originaltext:

Spot on with this write-up, I absolutely feel this web site needs much more attention. I’ll probably be back again to read through more, thanks for the advice!

Übersetzung:

Berichte weiter wahrnehmen, ich empfinde durchaus, dass dieser Webseite viel mehr Aufmerksamkeit gebührt. Wahrscheinlich komme ich wieder darauf zurück, um mehr zu lesen, danke für den Ratschlag!

Artikel-Bezug:

http://franzbellmann.de/2014/05/xx-25-mini-reisen-ins-umland-lauterbourg-zone-industrielle-france/

Gemäss einer Statistik, veröffentlicht in der SZ Nr. 42, Sa./So., 20./21. Feb. 2016, Seite 35 unter Top 3, werden Spam-Mails in der Hauptsache aus folgenden Ursprungsländern verschickt:

USA ……. 15,2%

Russland ……. 6,2%

Vietnam ……. 6,1%

China ……. 6,1%

etc.

Quelle Kaspersky Lab, 2015

Die in der SZ erschienen Grafik gestaltete Lisa Bucher.

Ein Hinweis noch, die als Spam hinterlegten E-Mail-Adressen sind frei erfunden. Eine Kontaktaufnahme unmöglich, der Postmaster findet sie nicht. Hier der Versuch einer elektronischen Kontaktaufnahme:

Hi there, I speak englisch only just a little bit. So thanks for all your writings, there exists a new article relating to your comments:

http://franzbellmann.de/2016/02/spam-mitteilungen-eine-auswahl/

A nice day for you all, Franz Bellmann: Wir machen keinerlei Werbung auf unserem Blog!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.